Cover of The Mule

"Winmni La Pü Y Piggli."

Monday, 2 February 2015

The most useless book in the world is a translation of a children's classic into a dead language. Some examples of this awful academical tweevery include:

Winnie Ille Pu, the Latin version of Winnie The Pooh.

Fabvula De Jemima Anate Aquatica, the Latin version of The Tale Of Jemima Puddleduck

and Harry Potter And The Philosopher's Stone in ancient Greek.

Nobody, as far as I know, has translated any children's books into an untranslatable language.

Nobody has.

Nobody.

 

Get updates via email

Join 461 other awesome people who subscribe to new posts on this blog.

Comments

Ewan Lawrie
Ewan Lawrie says:

Nobody does it better.

February 03, 2015

Ben Dawson
Ben Dawson says:

At school, we gave a performance of Winmni La Pü Y Piggli - a cast of children with little understanding of what they were saying and an audience with even less - except the bouncing...that translated well.

August 06, 2015

Join in the conversation

Sign in to comment
Published
Publication date: February 2016
104% funded
472 backers