Monday, 28 December 2015
The Offending Story
Those of you who read "Editing and Things" might be wondering about the story which was edited. As it happens, you can read the story in the shed. It has the title The Wrong Morris and is here . The editorial change was the addition of the translation of two Russian words near the end. See if you can guess what the translation is, post it under the story. No prizes, just the satisfaction of knowing you are much more intelligent than the editor of the anthology thinks anyone is... except perhaps himself.
Please sign in to join in the conversation.
Top rewards
£5
82 pledges
Digital
E-book edition.
£15
+ shipping
116 pledges
Paperback
1st edition paperback and the ebook edition
Comments
I don't know what the translation is, sorry, so I can't feel smug.
I'm guessing it's not 'Yellow Submarine'?
This was just an excuse, however, to ask if there's any more news on a publication date for 'Gibbous House'?
posted 5th January 2016
Anne, the latest news I have is in the latest Shed post. I expect to hear from the production staff some time, but I have no idea when.
posted 10th March 2016
It means "my way"...
posted 10th March 2016